Вот уже более 20 лет в Молдове можно и нужно везде говорить, читать, писать уже только на родном языке. И слава Б-гу
И дело вовсе не в знании языка, это не проблема. Вот я с радостью пытаюсь говорить и писать по-румынски, но что-то доброжелательности в свой адрес не ощущаю. Наоборот, сквозит какая-то настороженность и нежелание ответить такой же доброжелательностью...
Закавыка, по-моему, в том, что априори такие политики, не научившиеся или не способные мыслить нестандартно, заранее уверены, что в наших головах затаилась враждебность. А люди-то самые разные, и не всем свойственны озлобление, невежественность и нетерпимость. Раздражая и пугая своим равнодушием и подозрительностью, лидеры подобных партий толкают граждан в жесткие объятия коммунистической оппозиции. Как говорится, на безрыбье и рак - рыба. По-моему, такое поведение можно назвать неразумным и бесперспективным.
В результате, люди в недоумении, в обиде, в страхе готовы идти, бежать, лететь за кем угодно, лишь бы быть подальше от апологетов одной лишь лингвистики!?
Естественно, для учета подобных моментов в работе с электоратом должны быть базовая политологическая концепция и какие-то аналитические группы людей, способных просчитывать сложившуюся ситуацию. Они должны понимать, что в стране есть дружественная сторона из потенциально другого лагеря, которая отдает себе отчет в том, что надо уметь сосуществовать и искренне поддерживать друг друга перед лицом большей опасности.
Причем, эта работа будет иметь результат в том случае, если эти кто-то будет продумывать ходы, быть может, даже не чисто технически, но еще переживая нюансы эмоционально. К несчастью, на таком небольшом пространстве, как Молдова, такая тактика сегодня не срабатывает. Пока же мы имеем то, что имеем.
P.S. ЭКСКУРС В ИСТОРИЮ КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВЫХ ОТНОШЕНИЙ:
Сразу после перестройки молдавский бомонд усиленно начал сравнивать свое положение с ситуацией, сложившейся в Прибалтике. Действительно, в основных болевых точках много схожего.Но есть одно существенное отличие.Почему-то чем дальше, тем больше не хотят помнить и замечать, что там не боялись говорить на своих родных языках, несмотря ни на какие установки КПСС. А что было в Молдове?
В 1976 г., Когда я начала работать в Гостелерадио МССР и с энтузиазмом пыталась говорить "ын лимба молдовеняскэ» с его носителями, мне открыто ими указывалось, что здесь надо разговаривать на русском. В 1979 г. я увлеклась творчеством Иона Друцэ. Однажды зашла к главному редактору литературно-драматических телепередач, чтобы узнать о новых книгах этого мудреца и поэта в прозе. Но в переполненном книжном шкафу его кабинета вообще не было ни одной книги писателя. Да к тому же этот функционер из местных так перепугался, бедный, что не знал, как меня выпроводить. Такой же была реакция всех, к кому я обращалась на телевидении поделиться впечатлениями о прочитанном. Я помню имена этих людей. Некоторые из них стали позже разными деятелями.
Татьяна ДОБРЫНИНА (Tatiana DOBRYNINA)
(Из Facebook.com (переписка в комментариях):
Tatiana Dobrynina к Filipp Druţa: Filipp!Позвольте переслать свою ссылку в качестве комментария к вашим последним высказываниям о большевизме... Ca un mod a comenta găndurile ultima dvs...: Старое барахло рабов в новом чемодане Молдовы tamido.blogspot.com
Tatiana Dobrynina: И в некотором роде ответ про мимикрию....
Filipp Druţa: Татьяна, неплохая статья...но есть резонное объяснение тому, что происходило в Прибалтике и МССР: 1. Прибалтийская интеллигенция не чурались входить в компартию, понимая, что если интеллигенты не займут нишу, то её займет быдло. 2. В Прибалтике не создавали искусственного "молдавского" языка. 3. В Прибалтике не было своего Лучинского, которые бы яростно проводил "чистки" в учебных заведения, увольняя всех неблагонадежных, и всех тех кто заикался о том, что в 1940-ом была оккупация, либо были потомками ссыльных интеллигентов.
Tatiana Dobrynina: Все так. Я не спорю. Об этом прошлом можно много говорить.Но есть сегодняшние реалии, а они таковы, что русских людей, искренне желающих и умеющих говорить и писать на румынском литературном языке (понимая его реальный статус таковым с точки зрения филологии), большинство молдаван (именно молдаван) воспринимают в штыки, обвиняя в мимикрии и таким образом "требуя" от "чужих" пресмыкательства и отторжения!В Румынии я чувствую себя более раскованно в этом смысле... Никому мое произношение не мешает... Когда есть улыбка!!
Filipp Druţa: Татьяна, это Вы воспринимаете в штыки :))) В этом вся проблема :)) Отнеситесь к этому с юмором :)
Tatiana Dobrynina : Лично я - никогда... Обещаю не укусить...даже на расстоянии...)